Why would it be "C'était un bâtard" not "Il était un bâtard?" The statement is specific. I asked my partner, who is a native French speaker, and he said both sounded correct/normal to him. He couldn't figure out why the latter is unacceptable, even viewing the rules provided.
Freeform Writing Exercise A2
My wife is French - she immediately responded with “c’était un batard“ when I reconfirmed with her. (To be honest, I knew she would as this question comes up regularly).
It is very uncommon to follow il/elle with an article-noun, as covered in the lesson here (section 1 - always c’est if followed by article-noun), and the attached external link. Yes, there are exceptions but not many in everyday speech.
"C'est" vs "Il/Elle est" to say it is/she is/he is in French
Alors, quand quelqu'un dit de moi que je suis un batard; il faut qu'il dit "C'est un batard"; plutot que "Il est un batard"? ;)
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard