Or all three together - why not "ou tous les trois ensemble"?

BrianC1Kwiziq community member

Or all three together - why not "ou tous les trois ensemble"?

Since the word "all" appears in English in the phrase "all three together", why can't a possible translation be "tous les trois ensemble"? I've commonly seen tous les deux used in French to mean both of them. 

Thanks!

-Brian

Asked 4 years ago

Or all three together - why not "ou tous les trois ensemble"?

Since the word "all" appears in English in the phrase "all three together", why can't a possible translation be "tous les trois ensemble"? I've commonly seen tous les deux used in French to mean both of them. 

Thanks!

-Brian

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...