More questions about de vs de la

jill a.C1Kwiziq community member

More questions about de vs de la


I am still trying to figure out when to use "de" vs du or de la. In the sentence "qui a servi de résidence papal....." Why is it not "de la" as this seems to be a very specific thing and not a general category.

Thanks in advance

Asked 1 day ago
CélineKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour Jill,

That's an excellent question!

In the sentence "qui a servi de résidence papale...", "de" is used because it's part of a fixed expression: 

servir de [quelque chose] = to serve as [something]

So, "de" in this context doesn't act as a partitive article (du/de la), but as part of the verbal expression.

Take a look at the following examples:

Cela peut servir d'exemple = This can serve as an example
Le hangar sert de garage The shed serves as a garage
Cette triste aventure lui a servi de leçon = This sad adventure taught him a lesson 

I hope this is helpful.

Bonne journée !

jill a. asked:

More questions about de vs de la


I am still trying to figure out when to use "de" vs du or de la. In the sentence "qui a servi de résidence papal....." Why is it not "de la" as this seems to be a very specific thing and not a general category.

Thanks in advance

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...