Meaning of :"la voilà à présent": from C1 writing challenge week 34?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Cheryl N.Kwiziq Q&A regular contributor
Meaning of :"la voilà à présent": from C1 writing challenge week 34?
Searched through the lessons related to this writing challenge, but did not find an explanation for this French: "la voilà à présent", translation of: "But now she's (lending her voice to the new princess Vaiana)". I haven't seen this French phrase before: "la voilà à présent", and I would appreciate reading about it please?
C1 writing challenge's Correct answers:
Mais la voilà à présent qui prête sa voix à la nouvelle princesse Vaiana
or
Mais la voilà maintenant, prêtant sa voix à la nouvelle princesse
Cheryl
Asked 7 years ago
Bonjour Cheryl !
That is a very colloquial expression indeed, and an excellent suggestion for a lesson :)
Here is the case of "voilà" and "voici" (usually used interchangeably):
- used on their own, it's an interjection meaning "Here it is / that's done":
"Voilà ! J'ai fini la vaisselle !" (Here ! I finished the dishes!)
- used with an direct object, it means "X is here / X has arrived":
"Voici ma sœur !" (Here is my sister!)
"Voilà le paquet que j'attendais." (Here is the package I was waiting for.)
- the direct object can become a direct object pronoun, placed before "voilà":
"La voilà enfin !" (Here she is finally! / She's finally arrived!)
"Le voilà assis dans son fauteuil." (Here he is sitting in his armchair.)
I hope that's helpful!
À bientôt !
That is a very colloquial expression indeed, and an excellent suggestion for a lesson :)
Here is the case of "voilà" and "voici" (usually used interchangeably):
- used on their own, it's an interjection meaning "Here it is / that's done":
"Voilà ! J'ai fini la vaisselle !" (Here ! I finished the dishes!)
- used with an direct object, it means "X is here / X has arrived":
"Voici ma sœur !" (Here is my sister!)
"Voilà le paquet que j'attendais." (Here is the package I was waiting for.)
- the direct object can become a direct object pronoun, placed before "voilà":
"La voilà enfin !" (Here she is finally! / She's finally arrived!)
"Le voilà assis dans son fauteuil." (Here he is sitting in his armchair.)
I hope that's helpful!
À bientôt !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level