Looking up the word for 'cooking pot' in Collins dictionary, I found two translations: 'une casserole' and 'une cocotte'. I am familiar with 'une casserole' being used more specifically for a 'saucepan' so I used 'cocotte'. I had completely forgotten about 'marmite', but was reminded of it after seeing it for the first time in many years - and, it makes complete sense.
My question: Is 'cocotte' incorrect here, and if so, how would it be used?
Merci !