I am puzzled that the correct way of expressing leaving work uses laisser rather than quitter, both of which require direct objects. Where travail is the direct object, why is "J'ai quitté le travail" marked incorrect in the quiz and "J'ai laissé le travail" marked correct? I do not dispute that "J'ai laissé le travail" is correct, but the lesson on partir, quitter, laisser, etc. is unclear. This is especially true if "travail" is considered a place and quitter is used for leaving places, which to me at least seems plausible. I have not yet taken this up with my French coterie.
Laisser v. quitter
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Max K.Kwiziq Q&A regular contributor
Laisser v. quitter
This question relates to:French lesson "Expressing "to leave" with partir/laisser/quitter/sortir in French"
Asked 3 years ago
Hi Max,
I have checked the kwiz questions and the only one referring to ‘le travail’ only accepts the verb quitter which is correct.
So if this is not the case you need to use the Report it button on your correction board to let us know as there may be a bug.
Bonne Continuation!
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level