What is the English translation for “histoire d’en profiter au maximum tant que ça dure.”
Dictation exercise C1
I am assuming that the problem is the expression 'histoire de' which is idiomatic.
It just means 'just to' in English but I agree that it is very odd although frequently used in French.
I would translate the whole sentence by something like -
You might be interested in the discussion on the following page -
Bonne Continuation !
Something like, "To make the most of it (story/situation) while it lasts"
Hope this helps.
The meaning is given in Larousse's dictionary under 'Expressions':
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard