Kwiziq community member
26 March 2018
This relates to:Using stress pronouns in compound subjects and objects (unlike English) -
27 March 2018
Indeed, "John and me" is incorrect English, even though frequently heard in colloquial English. However, there does exist in English a kind of parallel to the French stress pronouns. Here is what I mean:
"Hey, you!" - "Who, me?" -- In this case "who, I" would be unnatural. In this case "I" is replaced by "me" which functions as a kind of stress pronoun for "I". This works for other persons as well:
I -- meyou -- youhe/she/it -- him/her/itwe -- usyou -- youthey -- them
It's curious, but in English the use of the stress pronouns also seems to depend on the position within the sentence:
"My brother and I are going out." -- correct."My brother and me are going out." -- incorrect."Me and my brother are going out." -- correct."I and my brother are going out." -- incorrect (or at least awkward).
So your question has more to do with English than with French.
-- Chris (not a native speaker).
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard