J'ai enfin eu le poste que je voulais
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
J'ai enfin eu le poste que je voulais
Hi Sean,
I have asked for 'finalement' to be added to the possibilities.
Thank you for pointing this out.
Is there a difference between the two words? Is "enfin" used when it is an outcome we expected and "finalement" when it is not an expected outcome? Or is that my misunderstanding? Thanks. One of the many quirks in French.
Here is a more in-depth differentiation between the two: https://franzoesisch.yabla.com/lesson-Finalement-or-Enfin-805
Chris, thanks. So is "enfin" the preferred word because it was a job that she wanted/expected to get? Or is it "finalement" because she did not expect to get the job? This is similar to the problem I have deciding whether to use "attendre" or "s'attendre a" where you waiting for an outcome versus dreading an outcome.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level