Kwiziq community member
25 April 2018
Is the correct English translation of Je déteste la California ou la Provence, I dislike California and Provence
i think the point is that in French 'ou' is used in this situation rather than 'et' - is that right?
This question relates to:French lesson "Using le, la, l', les with continents, countries & regions names (definite articles)"
"I dislike California and Provence" is not the correct translation for "Je déteste la Californie ou la Provence".
Actually, there is something wrong about the French sentence here. We cannot say "Je déteste la Californie ou la Provence", but rather "Je déteste la Californie et la Provence" ou bien "Je déteste la Californie comme la Provence" (I dislike California just as I dislike Provence)
'ou' could be used in this kind of sentence: "Je déteste le Sud: que ce soit la Californie ou la Provence"
"I hate being in the South: whatever if it's California or Provence" (sorry for the clumsy English syntax!)
27 April 2018
Thanks. So the text in the lesson needs to change then - that's where I got the French statement and incorrect it appears English translation from. Julianne
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice