Kwiziq community member
7 July 2017
Inserting a seemingly unneccessary definite article
In a similar vein to my question below ( I don't know where to find the relevant grammar topic ), there are many places in french where it seems one must insert a definite article where it would be omitted in English-- here are a couple of examples:
"Il y a même des alcools spéciaux en France qui sont synonymes de l'apéritif comme le Pineau, le Muscadet que l’on sert
avec une liqueur de fruit. "
"Vous serrez la main que
l'on vous tend."
Why can't you say "qu'on sert"," qu'on vous tend" ?
This question relates to:French lesson "C'est = It is"
Kwiziq language super star
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice