infos versus nouvelles

KathleenC1Kwiziq community member

infos versus nouvelles

All through the piece "news" is translated as "infos" except in the last sentence when it is "nouvelles".  Any special reason for this, beyond some idiosyncrasy  of language?

Asked 1 year ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Kathleen, 

In the last sentence, we are not talking about 'les infos' or 'les actualités' ( media news )  but more what's new.

...pour entendre les dernières nouvelles à la machine à café 

Hope this helps!

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

Les nouvelles is the most French expression for "the news". Increasingly, though, English doublets are sprouting up. Les nouvelles - les infos is such a twin. They mean the same thing, the latter is just a bit more hip and modern.

In daily life, if you want to refer to the news on, e.g., the TV, you'd say les infos. If you want to get the news about, e.g., your friend, you'd use "les nouvelles".

infos versus nouvelles

All through the piece "news" is translated as "infos" except in the last sentence when it is "nouvelles".  Any special reason for this, beyond some idiosyncrasy  of language?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...