All through the piece "news" is translated as "infos" except in the last sentence when it is "nouvelles". Any special reason for this, beyond some idiosyncrasy of language?
infos versus nouvelles
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kathleen P.Kwiziq community member
infos versus nouvelles
This question relates to:French writing exercise "How do you like to keep up with the news?"
Asked 3 years ago
Hi Kathleen,
In the last sentence, we are not talking about 'les infos' or 'les actualités' ( media news ) but more what's new.
...pour entendre les dernières nouvelles à la machine à café
Hope this helps!
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
Les nouvelles is the most French expression for "the news". Increasingly, though, English doublets are sprouting up. Les nouvelles - les infos is such a twin. They mean the same thing, the latter is just a bit more hip and modern.
In daily life, if you want to refer to the news on, e.g., the TV, you'd say les infos. If you want to get the news about, e.g., your friend, you'd use "les nouvelles".
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level