'D'ici nuit' has no meaning in French , you could say -
D'ici minuit = by midnight (but it has a different meaning.)
D'ici ce soir is the correct phrase here, it is because we use 'soir' very loosely in French to denote the time before you go to bed...
Hope this helps!
Could you give me the context ?
The question was regarding the use of `by then` or `by a specific time`: I will be finished by tonight.
By tonight, I used `d`ici nuit` and was marked as incorrect. The answer was `d`ici ce soir`
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard