Kwiziq community member
20 November 2016
In the sentencenous avons ouvert les fenêtres de peur qu'il n'y ait un fuite de gas.
In the sentence, which may not be exactly correct, but is more or les as i remeber it, the translatio is ....for frar that there would be a gas leak. Can this be translated as might be or even as there is a gas leak. Like many english people i am a bit hazy about the subjunctive in my own language, hence the question.
This question relates to:French lesson "De peur que + ne explétif + Le Subjonctif = For fear that"
Kwiziq language super star
22 November 2016
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice