...il est de la même couleur !

HillaryC1Kwiziq Q&A regular contributor

...il est de la même couleur !

Is "de la" in this sentence partitif?

Can we also translate it to "c'est la même couleur"?

Asked 1 year ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Hillary,

The hint said

' specifically - le collier',

so

'il est de la même couleur'

is the only correct one here.

If you said generally -

Tout ça ,  c'est de la même couleur = All this is in the same colour 

( note the 'de') as the expression is -

être de la même couleur to be the same colour (as something else)

 

AdrianC1Kwiziq Q&A regular contributor

Is this an exception to the "c'est before determiner" rule? Because "the same colour" is effectively an adjective?

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

«...il est de la même couleur» is the better choice. «Il» to reference a specific and previously mentioned noun (in this case in the same sentence) - «le collier», «de la même couleur» (literally 'of the same colour').  

...il est de la même couleur !

Is "de la" in this sentence partitif?

Can we also translate it to "c'est la même couleur"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...