“I’d” equals “I had” (as, I had taken no pleasure...or, I had never asked to go). Why do you use passè composé instead of plus que parfait?

DOROTHY S K.C1Kwiziq community member

“I’d” equals “I had” (as, I had taken no pleasure...or, I had never asked to go). Why do you use passè composé instead of plus que parfait?

I thought, incorrectly, “je n’y  avais eu pris aucun plaisir”; et “je n’y avais eu demandé d’y retourner.”  

   Merci pour clarifierça.

Asked 5 years ago
CécileNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Hi Dorothy,

The answers suggested are -

'Je n'en avais tiré aucun plaisir'

or

'Je n'y avais pris aucun plaisir'

which are in the plus-que-parfait.

In your suggestions you have two past participles, 'eu' + 'pris'

and, 'eu' + 'demandé' which is wrong.

For revision of how to form the pluperfect, take a look at the following Kwiziq lesson:

https://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/revision/glossary/verb-tense-mood/the-french-pluperfect-le-plus-que-parfait

Hope this helps!

“I’d” equals “I had” (as, I had taken no pleasure...or, I had never asked to go). Why do you use passè composé instead of plus que parfait?

I thought, incorrectly, “je n’y  avais eu pris aucun plaisir”; et “je n’y avais eu demandé d’y retourner.”  

   Merci pour clarifierça.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...