I thought, incorrectly, “je n’y avais eu pris aucun plaisir”; et “je n’y avais eu demandé d’y retourner.”
Merci pour clarifierça.
I thought, incorrectly, “je n’y avais eu pris aucun plaisir”; et “je n’y avais eu demandé d’y retourner.”
Merci pour clarifierça.
Hi Dorothy,
The answers suggested are -
'Je n'en avais tiré aucun plaisir'
or
'Je n'y avais pris aucun plaisir'
which are in the plus-que-parfait.
In your suggestions you have two past participles, 'eu' + 'pris'
and, 'eu' + 'demandé' which is wrong.
For revision of how to form the pluperfect, take a look at the following Kwiziq lesson:
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level