Gros vs Grand

ParkA0Kwiziq community member

Gros vs Grand

It says here that 'my nose is small but their noses are big' is translated to 'Mon nez est petit, mais leurs nez sont gros' . Is there a certain reason why it is "gros" isntead of "grand" ? Or is it just an optional thing?

Asked 2 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Park,

I think here the emphasis is on the spread of the noses rather than the length of them but you could say -

il a un grand nez 

Bonne Continuation!

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

In the sense of meaning size, gros is akin to large in overall size/volume, that is 'big'; grand more specifically used for tall. 

Gros vs Grand

It says here that 'my nose is small but their noses are big' is translated to 'Mon nez est petit, mais leurs nez sont gros' . Is there a certain reason why it is "gros" isntead of "grand" ? Or is it just an optional thing?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...