gender agreement
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
chris w.Kwiziq Q&A regular contributor
gender agreement
il ne se passe pas une journée sans que elle ne fasse la tête. As ' il ne se passe' clearly refers to 'une journee', why is it not 'elle ne se passe'?
This question relates to:French lesson "Sans que (+ ne explétif) + the subjunctive mood (Le Subjonctif) = Without doing in French"
Asked 3 years ago
The impersonal pronoun "Il" is the subject of the first clause and the verb « se passer », une journée is the direct object, and as it follows the verb, there is no agreement with the object.
A couple of links:
Conjugate reflexive verbs in the present tense in French (Le Présent)
https://www.lawlessfrench.com/grammar/agreement-with-pronominal-verbs/
Jim J. Kwiziq Q&A super contributor
Hi Chris,
My understanding of the translation is something like "Not a day goes by without her making (doing) the (la) face"
So "elle" belongs to the subordinate clause introduced by the relative pronoun "que".
"ne" is expletive.
This is how I see it -- I look forward to others' comments though.
Jim
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level