English correction

English correction

A quick English correction, but in this sentence -

dans + [article] + [noun] is used to refer to a actual, physical place = in the/a/his ... 

It should say 'an actual' instead of 'a actual'

Asked 5 months ago
AurélieKwiziq language super star

Merci beaucoup Tyron !

Thanks to you, this typo has now been fixed :)

Bonne journée !

English correction

A quick English correction, but in this sentence -

dans + [article] + [noun] is used to refer to a actual, physical place = in the/a/his ... 

It should say 'an actual' instead of 'a actual'

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
How has your day been?