Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
17 December 2017
En vs pendant
I don't understand the difference (if any) between "en" and "pendant" when it comes to duration. Could you say both "j'ai mangé pendant une heure" and "j'ai mangé en une heure" to express "I ate for one hour"? Are there other examples (with duration) where you'd have to use one over the other?
This question relates to:French lesson "Expressing for + [duration] with either pendant, durant, depuis or pour (prepositions of time)"
18 December 2017
Well, actually, there is a difference between en and pendant when expressing duration of an action.They are very similar in that way but not enirely.
"Pendant" expresses a global duration of an action which might or might not be continued or repeated. "En" in the temporal context stands for a duration of an uninterrupted action or a time limit is somehow implied.For example:
1) "Levez les bras et baissez-les. Faites-le pendant cinq minutes."
2) "Levez les bras et baissez-les. Faites-le en cinq minutes."
The first sentence implies that you raise and lower the arms repeatedly during five minutes. The second sentence says to raise and lower the arms once within five minutes.
So "pendant" is very much like "during" in English. And "en" is "in" in English.
I hope that helps to clarify the situation.
-- Chris (not a native speaker).
Kwiziq language super star
19 December 2017
Bonjour à tous !Chris and Tom are correct regarding the example "J'irai à Paris en trois semaines.". This sentence would actually mean something like "It will take me three weeks to go to Paris.", as en refers to the duration it takes to accomplish an action.Tom, your last examples are correct indeed :)As Tom pointed out, the related lesson would be:https://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/revision/grammar/talking-about-time-when-to-use-en-versus-dans-prepositions-of-timeas well ashttps://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/revision/grammar/expressing-for-duration-with-either-pendant-durant-depuis-or-pour
I hope that's helpful!À bientôt !
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard