Just wondering why it's 'en matinee', but 'dans la soiree?'
'En' versus 'dans'?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Barrie S.Kwiziq community member
'En' versus 'dans'?
This question relates to:French writing exercise "Winter weather forecast"
Asked 2 years ago
Hi Barrie,
Interesting little question which got me thinking!
In the context of the weather you could both say -
en matinée, le matin = in the morning
dans la matinée = sometime during the morning
dans la soirée, le soir = in the evening
en début de soirée, en fin de soirée = at the beginning of the evening , towards the end of the evening
Hope this helps!
Jim J. Kwiziq Q&A super contributor
Hi Barrie,
This type of issue has been discussed many times on the Forum.
https://www.mytutor.co.uk/answers/3316/IB/French/How-to-use-the-prepositions-en-and-dans-in-French/
En vs Dans with locations (French Prepositions of Location)
Try the above links, I think that it will help
Bonne journée
Jim
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level