Ce matin, elle en a trouvé une sous le sèche-cheveux

Andy

Kwiziq community member

3 January 2017

1 reply

Ce matin, elle en a trouvé une sous le sèche-cheveux

Hello. In the Week 29 B1 writing test, the above sentence appears as a translation for 'This morning, she found one under the hairdryer.' To begin with I was confused by the phrase appearing to have two objects. But after thinking about it could this sentence be read as: 'This morning, she found one (of them) under the hairdryer.' ~Thanks for your help

This relates to:
En can replace de + phrase (adverbial pronoun) -

Aurélie

Kwiziq language super star

4 January 2017

4/01/17

Bonjour Andy !

Yes, that's exactly how this sentence works literally.
In French, you need to mention the thing that the quantity refers to, otherwise something is missing (She found one what?).

See the related lesson:
https://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/revision/grammar/the-adverbial-pronoun-en-means-of-them-with-quantities

I hope that's helpful!
Bonne Année !

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2944questions6093answers123,449users
Let me take a look at that...