Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
26 February 2019
Bonjour Madame ! ‘Il pense à elle’. Can one write as- ‘Il lui pense.’ or is there some difference in these 2 phrases ? Merci en avance !
This question relates to:French lesson "Moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles (advanced stress pronouns)"
Kwiziq language super star
27 February 2019
No, in this case you can only say -
‘Il pense à elle’...
Because of what reason , Madame ?
Is it a special case ?
28 February 2019
There are some verbs of emotions when the indirect object cannot be replaced by the usual pronouns, verbs like 'songer à quelqu'un' , 'avoir recours à quelqu'un' , 'faire attention à quelqu'un', ...which come under the same rule as 'penser à quelqu'un' if there is one...
You could at a pinch replace by the pronoun 'y' but it is normally for things rather than people.
J'ai beaucoup songé à elle ces derniers jours = I thought about her these last few days
Nous avons du avoir recours à eux = We have had to rely on them
Fais attention à elle! = Beware of her!
Hope this helps
Bonjour Madame Cécile !
Thank you for your support and Yes, I will surely co-operate with your French team with my queries in future and provide you sufficient time to answer my problems.
À bientôt !
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice