Articles

Articles

Why is it that "cette époque-là" needs to be prefixed with "à" while "cette semaine-là" can do without ?
Asked 2 years ago
AurélieKwiziq language super star
Bonjour Joakim ! I guess it's similar to the difference between saying "that week..." and "AT that time...". It's just something to remember, you cannot say "cette époque-là" or "à cette semaine-là" in French :) À bientôt !

Articles

Why is it that "cette époque-là" needs to be prefixed with "à" while "cette semaine-là" can do without ?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Clever stuff underway!