Après que + l'indicatif
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
William C.Kwiziq Q&A regular contributor
Après que + l'indicatif
Just a thought.
After “ Après que“, you use an indicative tense. Since the 1st, 2nd and 3rd person singular for “réussir“ is the same for both the present tense and the simple past tense. These two tenses are both indicative tenses, one present tense and the other past tense.
Could “J'étais soulagée après que tu réussis ton exam“ also be considered a correct answer in this example?
This question relates to:French lesson "Après que + indicative (L'Indicatif) = After + conjugated verb in French"
Asked 7 years ago
Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour William,
Here is a simple translation of the phrase in question: I was relieved after you pass your test. As can be seen in the translation, the sense of the phrase has changed completely.
Alors, en ce qui concerne la verbe réussir la conjugaison est comme ce qui suit:
je réussis
tu réussis
il réussit
Parce que ils ne sont pas la même, ce qui suit est plus exact:
J’ai été soulagé après que le succès que tu avais sur ton examen.
J'imagine que Aurèlie ou Laura aient une réponse qui serait différent.
J'espère que cela vous aidera.
Bonne chance !
Ron
Shrey R. Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Madame !
What is the difference between the two sentences -
J'étais soulagé après que tu avais réussi (eu) ton examen.
J'étais soulagé après que tu as réussi (eu) ton examen.
The lesson states that “Après que + .......” can be followed either by Le Passé Composé or Le Plus-que-Parfait. (The more-than-perfect tense !!)
The kwiz answer matches the one suggested by you, Madame (Passé Composé) ,however can the Past Perfect be an alternative?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level