In the quiz "aime vraiment" was marked wrong and "aime beaucoup" was required.
As far as I can tell both are equally valid and in common use, even though this lesson does not mention "aime vraiment". And from a literal point of view, since the English said "really like" and not "like a lot" "aime vraiment" seems more appropriate.
Google translate says "I really like" is "j'aime vraiment". Why isn't it accepted?
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard