if s'attendre a ce que is to dread why is it tu t'attend a etre licence, surely you dread to be fired
ace que vs a
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Carol W.Kwiziq Q&A regular contributor
ace que vs a
This question relates to:French lesson "Attendre quelqu'un vs s'attendre à quelque chose = to wait vs to expect in French"
Asked 3 years ago
Maarten K. Kwiziq Q&A super contributor
Not necessarily - this could be a simple statement of fact ‘I am expecting to be fired” (perhaps while thinking, “ but that is okay because I don’t like this job anyway”).
Similar to English - ” I am expecting to lose my job “ and “ I am worried I will lose my job “ convey different reactions to the situation.
Alan G. Kwiziq Q&A super contributor
Both "s'attendre à" and "s'attendre à ce que" can have negative connotations, although they don't always. I think the main difference between them is just grammatical. You only need the "ce que" when there's a clause with a second subject and conjugated verb, but in this case it's the same person and so it just uses an infinitive "être licencié".
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level