À la montagne contre dans les Alpes.

À la montagne contre dans les Alpes.

Pourquoi utilise-t-on le singulier pour traduire "in the mountains" mais le pluriel pour traduire "in the Alpes" alors que les deux sont pluriels en anglais? 

Asked 5 months ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi Kate,

When you speak generally you will say:

"Je vais à la montagne, (à la mer/ à la campagne) pour mes vacances cette année" 

But to speak specifically you will say:

"Je vais dans les Alpes, dans les Pyrénées,  dans les Vosges" ...

Hope this helps!

Bonjour Cécile,

Merci pour votre réponse. C'est claire.

Cordialement,

Kate

À la montagne contre dans les Alpes.

Pourquoi utilise-t-on le singulier pour traduire "in the mountains" mais le pluriel pour traduire "in the Alpes" alors que les deux sont pluriels en anglais? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Let me take a look at that...