Daily dose of positivity Let's get through the coronavirus together »

À la montagne contre dans les Alpes.

KateC1Kwiziq community member

À la montagne contre dans les Alpes.

Pourquoi utilise-t-on le singulier pour traduire "in the mountains" mais le pluriel pour traduire "in the Alpes" alors que les deux sont pluriels en anglais? 

Asked 1 year ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Kate,

When you speak generally you will say:

"Je vais à la montagne, (à la mer/ à la campagne) pour mes vacances cette année" 

But to speak specifically you will say:

"Je vais dans les Alpes, dans les Pyrénées,  dans les Vosges" ...

Hope this helps!

KateC1Kwiziq community member

Bonjour Cécile,

Merci pour votre réponse. C'est claire.

Cordialement,

Kate

À la montagne contre dans les Alpes.

Pourquoi utilise-t-on le singulier pour traduire "in the mountains" mais le pluriel pour traduire "in the Alpes" alors que les deux sont pluriels en anglais? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff underway!