French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,232 questions • 30,847 answers • 907,405 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,232 questions • 30,847 answers • 907,405 learners
Il va au Havre.= He's going to Le Havre. The place name start with 'h" so as per the rule infront of vowel or h we will use l'
But here it is à + le = au
1. I think the translation of this sentence is wrong
On ne doit pas penser qu'à soi : One mustn't think only of oneself.
2.For me, it must be like this:
One must think only of oneself.
or 'elle a les cheveux longs et blond'. I wonder if 2 of the following are correct also?
elle a des cheveux longs et blonds
elle a les longs cheveux blonds
Sorry, I didn't read the explanation carefully. It's all confusing!!
To my American mind, if I say I bought new boots it does not mean some new boots. It means I bought a pair of new boots, not some. In order to buy some boots I would have to buy 2 or more pairs of boots, unusual. Sometimes your examples are not helpful for me to know the difference in French. Merci
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level