French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,906 questions • 29,979 answers • 860,126 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,906 questions • 29,979 answers • 860,126 learners
If a tangerine is "une mandarine" in French, as per this lesson, what is a mandarin in French? Is it "une tangerine"? (which would be quite confusing to English speakers)
Hi all I used ( tandis que ) instead of pendant que, in the first line. and it marked it as an erreur. any explanation for that please?.thanks.
Hi,
I was wondering why is it "je suis fière d'être utile" rather than "je suis fière être utile". Would it be incorrect to ommit the 'd'' in this case?Thanks,
Martina
I answered "avoir révisée" because "tu es allée" tells me tu is feminine but the correct answer given is "avoir revise".
What am I missing"
Checking a couple of points
Both 'shampoing' and 'shampooing' are formally accepted and used spellings, but the latter is being 'corrected' to the former here.
A 'bottle' of shampoo is mostly advertised and sold as 'un flacon' - ' j'ai fini le flacon ' is not accepted as correct though.
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9S1514-A
https://www.carrefour.fr/p/shampoing-cheveux-normaux-carrefour-soft-3560070965137
https://www.e.leclerc/fp/dercos-psolution-shampooing-traitant-keratoreducteur-3337875787222
J'aime Paris en été ! Why is it not correct ?
I thought it was interesting that it can apparently be correct to blend passé composé and passé simple in the same sentence, according to this supposedly correct Kwiz answer: "Après s'être levé, William alla prendre son douche." Perhaps that is something that should be mentioned/clarified in the pertinent lesson?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level