French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,233 questions • 30,847 answers • 907,506 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,233 questions • 30,847 answers • 907,506 learners
One of the examples given here is "Mon stylo s'est cassé alors j'en ai acheté un autre".
It seems to me that "Mon stylo s'est cassé alors j'ai acheté un autre" would work just as well, because "un autre" implies "un stylo". So would the second version (i.e. without "en") be: a) OK; b) clumsy; or c) just plain wrong?
Thanks
When talking about Saturday and Sunday, "le" is used. But the grammar section on articles + days of the week says that if you are talking about a particular day of the week (i.e., a particular Saturday, as the Saturday of this romantic weekend) and not the day in general, you don't use the article. So why is it used here?
Hello,
Just curious, why is peu de used for friends since they are countable (or should it not be lol)
Or both are accepted?
I have a few friends - j'ai quelques amis
i have few friends - j'ai peu d'amis
In the ceci/cela lesson, cela dit is translated as 'that said' though the verb is in the present tense. Is there a 'rule' for this or is it simply idiomatic?
Merci!
Salut!
I would like to suggest to please include conjugaison of sentir in this lesson, since it's about sentir in the first place. Thanks!
Tu ________ beaucoup de cartes d’anniversaire.
Hey guys,
I know the correct answer is as eu ,but why not avais ?!
Isn't the sentence like describing something in the past as L'Imparfait?!
The answer provided is "C'est Marc Dupré."
Why? I would have thought the answer should have been "Il est Marc Dupré."
Is this a special case when using c'est? Use it for stating a person's name?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level