French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,250 questions • 28,300 answers • 797,997 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,250 questions • 28,300 answers • 797,997 learners
This is given as an alternative. Does it have any meaning/use?
I understand that « faire le ménage » is an expression, but cannot see why « faire du ménage » would be grammatically incorrect. Only « faire le ménage » is accepted in the exercise. Both are noted in wordreference.
Isn't this the same as both « faire les courses » and « faire des courses » being acceptable, depending on context ?
Hi there, what does "la cuisinière" refer to? I'm familiar with rice cookers, pressure cookers and slow cookers; is the word used for any specific appliance in particular? Thanks!
"what is going to happen?" is translated as "que va-t-il se passer?" Why is "il" used here?
The translation of "Quoi que vous pensiez, gardez-le pour vous" should be "Whatever you're thinking, keep it TO yourself", correct? In other words, don't say what you're thinking?
"Excellent" was shown before and after the "journée" in the corrected answers.
"Délicieuse" was before"bûche."
Please explain this placement.
Why is mets pronounced May instead of Meh? in the lesson A1 le jour de Noël?
Which one do you think is better to use. You mention that one is more clunky, can you tell me which one is better ?
Oi, how do you conjugate avoir in past and present form?
Your translation of 'Le monde aurait bien besoin de quelq'un...' sounds to me more like 'The world really needs someone..' rather than the stated 'The world could really use someone. What do you think of 'Le monde pourrait bien utiliser quelq'un...'
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level