French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,272 questions • 30,939 answers • 912,601 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,272 questions • 30,939 answers • 912,601 learners
And yet sometimes I see the placement in the same order as in English. For example, in the last sentence, “I have always wanted.....” this is exactly as it would be in English. Any tips for me to figure out where to place “toujours” in a sentence?
Did some reading and it seems that if you are talking about 'YOUR own family' you use EN FAMILLE.. if the activity excluded anyone BUT family. If you are talking about someone else's family or using a possessive pronoun (he ate with HIS family=AVEC sa famille/he ate with the Jones family = avec la famille Jones/I ate with (my) family= j'ai mange en famille. If this is correct why then did Monsieur Dulac not say "Alors, je vous souhaite un bon weekend avec ta famille". Is it because this interpretation is "a good family weekend"; a compound noun with EN; rather than "a good weekend with family". Or is my reading /premise wrong?
Il ne t'a pas appelé de peur que tu ne luiraccroches au nez.
He didn't call you for fear that you may hung up on him.
should be might hang up...
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level