French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,837 questions • 29,837 answers • 854,014 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,837 questions • 29,837 answers • 854,014 learners
I have recently started to notice verb structures using en, where the en turns out not to be a pronoun, but seems to be part of an expression. I am having trouble translating
en venir à
en être
S'en vouloir would seem to fall into the same category. I don't know if there are other verbs like this. Is there a general way to interpret the en in these cases?
Paula
Hello All,
This is a general query and not to do with Kwizbot particularly. I've just this morning begun to write a daily journal in French and wish to check it's English translation. I just used a well-known site, R*****o (just in case one cannot name names) and was very disappointed in the translations. For example, 'petit-dejeuner' resulted in 'little-lunch' instead of 'breakfast' :-( And if I had taken it any further? I shudder to think!
To my question: does anyone know of a reliable service that can deal with large tracts of text?
Thank you for any suggestions,
Colleen
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level