Jusqu'à ce que + Le Subjonctif = Until [someone] does [something]

Look at these sentences:

Ma mère me chantait des chansons jusqu'à ce que je m'endorme.
My mother used to sing to me until I fell asleep.

Il appellera jusqu'à ce qu'elle réponde.
He'll call until she answers.

J'attendrai jusqu'à ce qu'il ait terminé.
I'll wait until after he's finished.

On est restés à l'intérieur jusqu'à ce que la pluie s'arrête
We stayed inside until the rain stopped.

 

To express until [someone] does ... in French, you use:

jusqu'à ce que + subject + verb in Subjonctif présent or Subjonctif passé
Never use the ne explétif with jusqu'à ce que

 

When to use Subjonctif présent or Subjonctif passé?

Regardless of the tense used in the main clause, the question is whether the main clause action will go on until the action after jusqu'à ce que happens, or until it has happened and stopped:

* If it goes on until the moment the action happens, you'll use Subjonctif présent

Nous nous sommes embrassés jusqu'à ce que sa femme arrive.
We kissed until his wife arrived.


J'insisterai jusqu'à ce que tu ailles le voir.
I'll insist until you go and see him.

* If it goes on until after the action has happened and stopped, you'll use Subjonctif passé.
It's similar to the English construction: until after he's done this

Nous nous sommes embrassés jusqu'à ce que sa femme soit arrivée.
We kissed until after his wife had arrived.


J'insisterai jusqu'à ce que tu sois allée le voir.
I'll insist until you've gone and seen him.

 

Learn more about these related French grammar topics

Examples and resources

Il appellera jusqu'à ce qu'elle réponde.
He'll call until she answers.


J'attendrai jusqu'à ce qu'il ait terminé.
I'll wait until after he's finished.


On est restés à l'intérieur jusqu'à ce que la pluie s'arrête
We stayed inside until the rain stopped.


J'insisterai jusqu'à ce que tu ailles le voir.
I'll insist until you go and see him.


Ma mère me chantait des chansons jusqu'à ce que je m'endorme.
My mother used to sing to me until I fell asleep.


J'insisterai jusqu'à ce que tu sois allée le voir.
I'll insist until you've gone and seen him.


Nous nous sommes embrassés jusqu'à ce que sa femme soit arrivée.
We kissed until after his wife had arrived.


Nous nous sommes embrassés jusqu'à ce que sa femme arrive.
We kissed until his wife arrived.


Elle lui a rendu visite jusqu'à ce qu'il aille mieux.
She visited him until he felt better.


Q&A

Bill

Kwiziq community member

10 November 2018

2 replies

Bonsoir - is the following correct?

Je me reposerai ici jusqu'à ce que le temps que je doive partir.

Merci d'avance.

Bill

Kwiziq community member

10 November 2018

10/11/18

Bonjour - does anyone know of a site where one can post sentences and have the grammar and structure checked?  As i practice writing I come up with sentences that I'm not sure are correct and i cannot always find the corresponding lesson for posting the question.  I'm wondering if anyone can provide some advice or is there a reliable tool that one can use for such a purpose?

Merci d'avance.

Cécile

Kwiziq language super star

13 November 2018

13/11/18

Hi Bill,

"Je me reposerai ici jusqu'à ce que je doive partir."

is the correct sentence ....

tessa

Kwiziq community member

16 October 2018

2 replies

I thought one did not use the subjunctive if it is je and je

Chris

Kwiziq community member

16 October 2018

16/10/18

It isn't the subject (je) which determines whether the subjunctive is used or not. 

Chris

Kwiziq community member

17 October 2018

17/10/18

I have the uneasy feeling that I didn't understand your question properly. Can you repost it in some more detail?

Max

Kwiziq community member

11 September 2018

2 replies

arriver v. être

What's wrong with the answer "jusqu'à ce que tu arrives" versus your preference "jusqu'à ce que tu sois? 

Chris

Kwiziq community member

12 September 2018

12/09/18

I would need the question to help you find a potential problem with the answer. 

Chris

Kwiziq community member

12 September 2018

12/09/18

But I suspect that the question required a subjonctive passé?

Jusqu'à ce que tu sois arrivé. 

Donald

Kwiziq community member

21 June 2018

2 replies

Je l'aiderai jusqu'à ce qu'elle puisse le faire toute seule

Pourrais-je utiliser <lui-même> au lieu de <toute seule> dans cette phrase?  Je n'ai jamais vu <toute seule> mais je le comprends.  Merci d'avance de m'avoir aidé.  Don

Aurélie

Kwiziq language super star

21 June 2018

21/06/18

Bonjour Donald !

As it's a woman here, you could indeed use elle-même  :)

Je l'aiderai jusqu'à ce qu'elle puisse le faire elle-même.

I'd say the nuance is as follows:
toute seule = on her own, all by herself
elle-même = by herself

I hope that's helpful!
Bonne journée !

Donald

Kwiziq community member

23 June 2018

23/06/18

Merci Aurélie.  Vous m'avez aidé.  J'aime bien votre site.  Don

Chris

Kwiziq community member

23 March 2018

1 reply

Testing (posted from the bottom of the lesson page)

Chris

Kwiziq community member

23 March 2018

23/03/18

Apparently the fault is still not fixed because my question above does not have a message body.

-- Chris.

Thinking...