Why the imparfait and not the passé composé?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Nancy K.Kwiziq community member
Why the imparfait and not the passé composé?
This question relates to:French lesson "Forming La Voix Passive with simple tenses in French (French Passive Voice)"
Asked 7 years ago
Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Nancy,
First let's look at the notes in the lesson:
In order to turn a sentence from active to passive voice, the tense of the auxiliary être must be the same as the tense of the main verb of the active sentence. For example:
Mes amis regardent les oiseaux. -> Les oiseaux sont regardés par mes amis.
Présent Présent
Mon chien regardait les voitures. -> Les voitures étaient regardées par mon chien.
Imparfait Imparfait
Les enfants suivront le guide. -> Le guide sera suivi par les enfants.
Futur Futur
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
As can bee seen from the lesson and the examples, the tense of the verb will be the same in the passive voice phrase as in the original phrase.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Now let's look at forming the passive voice with compound tenses:
*In order to turn a sentence from active to passive voice, the tense of the auxiliary être must be the same as the tense of the main verb of the active sentence.
For example:
Mes amis ont regardé les oiseaux. -> Les oiseaux ont été regardés par mes amis.
Passé Composé Passé Composé
Mon chien avait regardé les voitures. -> Les voitures avaient été regardées par mon chien.
Plus-que-Parfait Plus-que-Parfait
Les enfants auront suivi le guide. -> Le guide aura été suivi par les enfants.
Futur Antérieur Futur Antérieur
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Again the same rule as above applies, that is, the tense or mood of the original phrase is kept
in the passive voice phrase. So, to say this another way, no matter the tense or mood in the primary phrase, it dictates the tense or mood in the second, the passive voice phrase.
I hope this clarifies this somewhat for you
Bonne chance et j'espère que cela vous aidera.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level