Why peut-etre que?

Carl C.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Why peut-etre que?

I am doing an exercise called "My post-university plans."  I am asked to translate from English to French "Maybe I'll be able to spend some time ...." I wrote "Peut-etre je pourrai passer les temps..."  The answer was "Peut-etre que je pourrai..."  My question is why the "que" after peut-etre?  Thank you.
Asked 6 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

In French, as also sometimes in English, one says "Maybe that I will spend some time..." In English this "that" is optional, not so in French. 

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

In French, as also sometimes in English, one says "Maybe that I will spend some time..." In English this "that" is optional, not so in French. 

Carl C. asked:

Why peut-etre que?

I am doing an exercise called "My post-university plans."  I am asked to translate from English to French "Maybe I'll be able to spend some time ...." I wrote "Peut-etre je pourrai passer les temps..."  The answer was "Peut-etre que je pourrai..."  My question is why the "que" after peut-etre?  Thank you.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...