Kwiziq community member
10 January 2017
Why does "There is some risk" translate to "Il y a un certain risque"
instead of "Il y a un risque" ? It seems like saying there is some risk implies more that the risk is certain/sure/definite more than what the particular risk is.
This question relates to:French lesson "Certain = specific / sure (adjectives that change meaning according to position)"
Kwiziq language super star
16 January 2017
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice