Kwiziq community member
25 October 2016
What am I missing???
"The day before, I had written him a letter." Now, of course I can translate this safely as "La veille, ...". However, why not as "Le jour précédant,..."? After all, it stands on its own, or doesn't it? -- Chris.
This relates to:When to use "demain"/"hier" vs "le lendemain"/"la veille" vs "le jour suivant"/"le jour précédent" -
Kwiziq language super star
Bonjour Chris !
Yes, as it stands on its own, it will be "le jour précédEnt" and not "le jour précédAnt (quelque chose)" :)
À bientôt !
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard