For the sentence "In this beautiful and lively city," I answered "Dans cette belle ville vivante," which was not accepted. Can you explain why as elsewhere it seems to be an accepted translation?
Vivante for lively?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level