'Un ovale' is correct but being mislabelled as incorrect

Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor

'Un ovale' is correct but being mislabelled as incorrect

According to Le Robert and Larousse (Word Reference too) the French noun for the English 'oval' is «ovale» (masculine). The lesson is currently miscorrecting this to 'oval'. Also, I understand that not all acceptable answers can be included but «lèvres minces» is the first option given by Le Robert, and the phrase my French wife would have used on first thought ahead of «lèvres fines» - is it difficult to add this as an acceptable option at the very least?

Asked 4 years ago
AurélieKwiziq team memberCorrect answer

Re-bonjour Maarten !

Indeed, "lèvres minces" is perfectly acceptable, though I myself would not have thought of using it. It's marked correct as well :) 

Bonne journée !

AurélieKwiziq team member
Indeed, here I must admit to a very unfortunate "anglicisme" :(
Thanks to your comments, it's now been rectified.

Merci beaucoup pour vos commentaires :)

Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor

No problems Aurelie - my wife is French and she would have done the same, but as an 'australianisme'

'Un ovale' is correct but being mislabelled as incorrect

According to Le Robert and Larousse (Word Reference too) the French noun for the English 'oval' is «ovale» (masculine). The lesson is currently miscorrecting this to 'oval'. Also, I understand that not all acceptable answers can be included but «lèvres minces» is the first option given by Le Robert, and the phrase my French wife would have used on first thought ahead of «lèvres fines» - is it difficult to add this as an acceptable option at the very least?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...