Two small questions

Anne D.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Two small questions

I’ve been studying French church architecture this week and had thought I understood that the saint themself is written with no hyphen, but if their name is used for a road, church, town etc, it becomes hyphenated. For example, Saint Denis for the person and  Saint-Denis for the basilica or commune. So I was surprised in this exercise to see the archangel spelt Saint-Michel.

 

I also noticed that sauvé and sauvée are both accepted for Orléans - presume either is ok here?

Asked 1 month ago
CélineNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Bonjour Anne,

In French, when using the name of a city, you can use both the masculine form or the feminine (implying you're saying "la ville de" + [city]"). The gender of cities is not fixed in French so it's a bit vague. So, when in doubt, you'll tend to assume they are masculine unless there's a clear indication with an article for example:

La Rochelle est belle. = La Rochelle is beautiful.
Ma belle Marseille ! My beautiful Marseille!

-> definite/possessive article present clearly stating the gender ; hence, the adjective is in the feminine form

Take a look here too:

Le genre des noms de villes

 

Also, you're right about the name of saints so we've amended the sentence:

saint Michel 

-> if you're talking about the person

La rue Saint-Michella basilique Saint-Sernin

-> if you're talking about a street, building, a bank holiday, a religious order...

 

I hope this is helpful.

Bonne journée !

Anne D.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Very helpful, thanks

Anne D. asked:

Two small questions

I’ve been studying French church architecture this week and had thought I understood that the saint themself is written with no hyphen, but if their name is used for a road, church, town etc, it becomes hyphenated. For example, Saint Denis for the person and  Saint-Denis for the basilica or commune. So I was surprised in this exercise to see the archangel spelt Saint-Michel.

 

I also noticed that sauvé and sauvée are both accepted for Orléans - presume either is ok here?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!