Translation of "pack our bags"

Alaina P.B2Kwiziq community member

Translation of "pack our bags"

Is "mettre les affaires dans" not an acceptable translation of "to pack"?

Merci!

Asked 7 months ago
CélineKwiziq team memberCorrect answer

Bonjour Alaina,

In French, "to pack" means "faire sa valise" while "mettre les affaires dans sa valise" means "to put one's belongings in one's luggage" (not to confuse with "mettre ses affaires en ordre / mettre de l'ordre dans ses affaires" = to put one's affairs in order).

I hope this is helpful.

Bonne journée !

Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Salut Alaina,

Without full context, your proposal could be understood to mean your business affairs rather than:-

packing your (ones) bags  --> faire ses valises

Bonne journée

Jim

Translation of "pack our bags"

Is "mettre les affaires dans" not an acceptable translation of "to pack"?

Merci!

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...