There shouldn't be any problems

P. C.B2Kwiziq community member

There shouldn't be any problems

1. Can we aussi say ' Il ne devrait y avoir aucun problème ' ?

2. I wanted to check with you what type of pillows you use. 

The answer is je voulais vérifier avec vous quel type d'oreillers vous utilisez. 

Why there is no 'que' after 'oreillers' ? 

Asked 3 years ago
CélineKwiziq team memberCorrect answer

Bonjour Philomène,

1. 

Il ne devrait pas y avoir de problèmes there shouldn't be any problem

Il ne devrait y avoir aucun problème = there should be no problem

 

2. As Chris said, there is no 'that' in English and there is no 'que' needed in French in this sentence either. ;-)

I hope this is helpful.

Bonne journée !

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Your suggested alternative sounds OK to me.

In your second sentence there's no "que". I don't know how to explain it, except to point at the English, where there is no "that" either.

I wanted to check that you provide pillows -- Je voulais verifier que vous fournissez des oreillers.

Here you need "que", just as in English. But if you're asking for a noun (quel type?), there is no "que".

P. C. asked:View original

There shouldn't be any problems

1. Can we aussi say ' Il ne devrait y avoir aucun problème ' ?

2. I wanted to check with you what type of pillows you use. 

The answer is je voulais vérifier avec vous quel type d'oreillers vous utilisez. 

Why there is no 'que' after 'oreillers' ? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...