Thanks for coming for future events

Anne D.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Thanks for coming for future events

In UK English this can also apply when someone agrees to come at a future time ("thanks for coming tomorrow") so it’s useful to remember you can’t do the same in French. Incidentally the only way I can fix "pour" and "de" in my brain is to think that you "pour" something concrete..

Asked 3 months ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

I'm not entirely sure what your question is. If you want to thank someone who agreed to come tomorrow, you'd say:

Merci d'avance de venir demain, or more informally, Merci de venir demain.

Strictly speaking, "Thanks for coming tomorrow" is not quite 100% correct English either. Sure, you hear it all the time but to be absolutely correct and consistent in your tenses you would also say something like, "Thanks for agreeing to come tomorrow", or "Thanks in advance for coming tomorrow."

Thanks for coming for future events

In UK English this can also apply when someone agrees to come at a future time ("thanks for coming tomorrow") so it’s useful to remember you can’t do the same in French. Incidentally the only way I can fix "pour" and "de" in my brain is to think that you "pour" something concrete..

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...