suivant de la musique/suivant une musique

AnnaB2Kwiziq community member

suivant de la musique/suivant une musique

Two options offered in answers for the last sentence. When do we use suivre de (qqch) and when suivre (qqch)? Thank you

Asked 3 years ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Are you referring to the last part of the last sentence: en suivant de la musique envoûtante? If so, the preposition belongs to de la musique, not to suivre. It translates "while following (some) bewitching music".

suivant de la musique/suivant une musique

Two options offered in answers for the last sentence. When do we use suivre de (qqch) and when suivre (qqch)? Thank you

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...