Reblochon and repartissez

MeganC1Kwiziq community member

Reblochon and repartissez

Hi.  Please could you tell me what 'le reblochon' means?  I couldn't find a translation for this.  Also, what tense is 'repartissez' please?  

Asked 4 years ago
AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Hi Megan, 

No, the point is that there are two similar looking verbs, repartir follows the pattern of partir, but répartir is just a regular -IR verb. The imperative of partir is indeed partez, and the imperative of repartir would be repartez.

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

Reblochon is a particular kind of French cheese.

And repartissiez is an exotic verb form: it's 2nd person plural of the subjonctif imparfait. Almost never used. Where did you come across it?

AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor

It should be répartissez (from répartir), so it's just the imperative. It's important not to miss the é to avoid confusion with repartir.

MeganC1Kwiziq community member

Thanks for your comments guys.  That is really helpful.  These two questions (répartissez and reblochon) came from one of Lawless French's dictée exercises called 'La Recette de la Tartiflette'.  I can't seem to find the exercise now, but I'm fairly sure that the word was 'répartissez'.  It makes sense that this would be an imperative.  So I guess the imperative of partir must be partissez?  I am still a little confused as I found a website which claimed that the imperative of partir is partez.  I'll go with partissez/ répartissez though, as it sounds right.

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

Yes, that's a subtle matter involving two subtly different verbs: repartir and répartir.

repartir -- to distribute, to share, to divde
Indivative, present: vous repartez
Subjunctive, present: vous repartiez
Subjunctive imparfait: vous repartissiez (note the "i" in repartIssiez)

répartir -- to spread, distribute, split
Indicative present: vous repartissez (note: no "i" in répartissez. Répartez is an alternative form)
Subjunctive present: vous répartissiez (or répartiez)

One really has to keep one's verbs straight.

Reblochon and repartissez

Hi.  Please could you tell me what 'le reblochon' means?  I couldn't find a translation for this.  Also, what tense is 'repartissez' please?  

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...