Why "prevoir" for "nous avons prévu d'aller..." instead of "nous avons organisé (or planifié)?
I understand "prevoir " to mean "foresee" , but if she made plans then it would seem to me organisé or planifié would be more accurate. Thanks.
Why "prevoir" for "nous avons prévu d'aller..." instead of "nous avons organisé (or planifié)?
I understand "prevoir " to mean "foresee" , but if she made plans then it would seem to me organisé or planifié would be more accurate. Thanks.
It also can carry the meaning of more than just 'intending' - also of having made the appropriate preparations, reservations, etc. This doesn't mean that planifier or organiser, or other words couldn't have been used here instead:
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/pr%C3%A9voir/63883
https://dictionnaire.lerobert.com/definition/prevoir
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9P4272
the verb prévoir can mean many things, among which is also "to plan". I suggest you refer to a decent online dictionary.
I agree with you in thinking of prévoir as usually synonymous with 'foresee'. But I usually find these equivalences aren't strict and I see in Larousse that prévoir is defined as various kinds of thinking-in-advance. Perhaps 'envisage' is sometimes a good alternative translation for this word.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level