In the conditional phrase in the second sentence, we have "...si je ne voulais pas être père...". I have terrible hearing, but I thought I heard d'être père. I know that vouloir does not take a preposition to introduce an infinitive, so I was dubious. I certainly did not hear an elision of the 's' of pas with être. Are my ears deceiving me?
Preposition after vouloir
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
I clearly hear the phrase with liaison '.... pa zêtre père', not d'être. Technology or biology or both!
Maarten K. Kwiziq Q&A super contributor
I think the brief English introduction to the story would better reflect the converation if it stated that Eric and Aurélie are discussing 'parenthood', as he clearly emphasises both his support for personal choice of motherhood, and his choice not to be a father. Aurélie supports his comments.
Maybe the French title could reflect this also ?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level