I just saw in an exercice- Il a pris la voiture de son ami.
The answer with the pronoms- il lui a pris la voiture.
Here the preposition is 'de', not 'à'.
How to understand this?
I just saw in an exercice- Il a pris la voiture de son ami.
The answer with the pronoms- il lui a pris la voiture.
Here the preposition is 'de', not 'à'.
How to understand this?
Hi Aarthi
Lui can be a pronoun occurring after the preposition "de" to mean "him" -- this is not an indirect object pronoun in this case.
The verb prendre is a transitive verb and the direct object is "la voiture"
So what is being expressed is that "He has taken the car OF his friend (ownership) or FROM his friend (previous user)
I would however have expected to see something like "Il a pris la voiture de lui"
This is how I understand it -- hope it helps.
Jim
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level